О «древлеславянской буквице»

О «древлеславянской буквице»

(17 голосов4.1 из 5)

В послед­нее вре­мя неоязыч­ни­ка­ми актив­но рас­про­стра­ня­ет­ся так назы­ва­е­мая «древ­ле­сла­вян­ская бук­ви­ца», кото­рая пре­под­но­сит­ся как дохри­сти­ан­ская азбу­ка сла­вян. Несмот­ря на кажу­щу­ю­ся древ­ность, азбу­ка эта явля­ет­ся совре­мен­ным изоб­ре­те­ни­ем, в кото­ром содер­жат­ся не толь­ко фило­ло­ги­че­ские и исто­ри­че­ские неточ­но­сти, но и откро­вен­ный, ни на чем не осно­ван­ный вымы­сел. Преж­де чем перей­ти к раз­бо­ру самой азбу­ки, необ­хо­ди­мо ска­зать несколь­ко общих слов о сла­вян­ской письменности.

Древлеславянская буквица

Т.н. «Древ­ле­сла­вян­ская бук­ви­ца» — иска­жен­ная кириллица.

О дохристианской письменности

Нам доволь­но мало извест­но о сла­вян­ской пись­мен­но­сти в дохри­сти­ан­ский пери­од. Было бы неспра­вед­ли­во отри­цать воз­мож­ность ее суще­ство­ва­ния у наших пред­ков: неко­то­рые ино­стран­ные источ­ни­ки упо­ми­на­ют о свя­щен­ных сла­вян­ских над­пи­сях. Так, немец­кий хро­нист Xве­ка Тит­мар Мер­зебург­ский пишет, что запад­ные сла­вяне выре­за­ли в свя­ти­ли­ще име­на сво­их богов, а араб­ский путе­ше­ствен­ник того же вре­ме­ни Ибн Фад­лан, опи­сы­вая погре­баль­ный обряд русов, упо­ми­на­ет о неко­ей над­пи­си на моги­ле. Одна­ко пол­ное отсут­ствие каких-либо сохра­нив­ших­ся эпи­гра­фи­че­ских дан­ных не поз­во­ля­ет ска­зать что-либо опре­де­лен­ное о систе­ме пись­ма, тем более вос­ста­но­вить хотя бы при­мер­ный алфа­вит.  Одно из ран­них упо­ми­на­ний о дохри­сти­ан­ской пись­мен­но­сти при­во­дит­ся чер­но­риз­цем Храб­ром, прак­ти­че­ски совре­мен­ни­ком Кирил­ла и Мефо­дия. В сво­ем сочи­не­нии «О пись­ме­нех» Храбр пишет, что сла­вяне «преж­де не име­ли букв, но чер­та­ми и реза­ми чита­ли и гада­ли, будучи языч­ни­ка­ми», а после при­ня­тия хри­сти­ан­ства ста­ли исполь­зо­вать гре­че­ские и рим­ские зна­ки «без устро­е­ния», то есть бес­си­стем­но. Зага­доч­ные «чер­ты и резы», пони­ма­е­мые мно­ги­ми как сла­вян­ские руны, так и не были обнаружены.

Сказание о письменех

«Ска­за­ние о пись­ме­нех» чер­но­риз­ца Храб­ра. ОР РНБ. F. I. 376, 1348 г.

Глаголица

Во вто­рой поло­вине IX века бра­тья-гре­ки Кирилл и Мефо­дий созда­ют пись­мен­ность, отве­ча­ю­щую фоне­ти­че­ским осо­бен­но­стям сла­вян­ско­го наре­чия. Сохра­ни­лись пись­мен­ные и эпи­гра­фи­че­ские памят­ни­ки того вре­ме­ни, кото­рые напи­са­ны на двух азбу­ках — гла­го­ли­це и кирил­ли­це. На гла­го­ли­це напи­са­ны более ран­ние тек­сты, по всей види­мо­сти, имен­но эту азбу­ку создал Кирилл, а кирил­ли­ца — это твор­че­ство его уче­ни­ков, кото­рые заме­ни­ли слож­ные начер­та­ния гла­го­ли­че­ских зна­ков на более при­выч­ные гре­че­ские. Зна­ки гла­го­ли­цы были заим­ство­ва­ны из раз­лич­ных алфа­ви­тов — гре­че­ско­го, латин­ско­го, ара­мей­ско­го и т.д. «Древ­ле­сла­вян­ская бук­ви­ца» бази­ру­ет­ся на более позд­нем пись­ме, кирил­ли­це, что уже вызы­ва­ет неко­то­рые сомне­ния в ее под­лин­но­сти. Ее созда­те­ли утвер­жда­ют, что Кирилл видо­из­ме­нил тра­ди­ци­он­ную сла­вян­скую азбу­ку, выки­нув отту­да часть букв и изме­нив их тра­ди­ци­он­ные назва­ния. Попро­бу­ем про­сле­дить, как появи­лось кирил­ли­че­ское пись­мо и может ли оно быть искон­но славянским.

Башчанская плита

Баш­чан­ская пли­та — один из древ­ней­ших памят­ни­ков гла­го­ли­че­ской письменности.

Кириллица

Кирил­ли­че­ская пись­мен­ность, кото­рой мы поль­зу­ем­ся до сих пор, и на кото­рой осно­ва­на т.н. «Древ­ле­сла­вян­ская бук­ви­ца», как уже было ска­за­но, появи­лась во вто­рой поло­вине IX века. Осно­ва­на она на гре­че­ском алфа­ви­те с добав­ле­ни­ем зна­ков для спе­ци­фи­че­ских сла­вян­ских зву­ков. Даже неспе­ци­а­ли­сту вид­но, что боль­шин­ство букв в точ­но­сти повто­ря­ет гре­че­ские: А — это гре­че­ская аль­фа, В — бета, Г — гам­ма, и т.д. Мож­но пред­по­ло­жить совер­шен­но безум­ный тезис. Вдруг не сла­вяне заим­ство­ва­ли гре­че­ские бук­вы, а наобо­рот гре­ки — сла­вян­ские? Это лег­ко опро­верг­нуть, исхо­дя из сла­вян­ской фоне­ти­ки. В азбу­ке име­ет­ся ряд зву­ков, избы­точ­ных для сла­вян­ской фоне­ти­ки, бук­вы для кото­рых нуж­ны были для пере­да­чи гре­че­ских слов. Напри­мер, звук [ф], для кото­ро­го в кирил­ли­це (и в древ­ле­сла­вян­ской бук­ви­це соот­вет­ствен­но) целых для бук­вы, вовсе отсут­ство­вал у сла­вян. Бук­вы эти слу­жи­ли для пере­да­чи заим­ство­ван­ных слов, нет ни одно­го сло­ва со зву­ком [ф], кото­рое было бы искон­но сла­вян­ским. То же каса­ет­ся и соче­та­ний зву­ков [кс], [пс], для кото­рых име­лись спе­ци­аль­ные зна­ки в гре­че­ском язы­ке, а сла­вя­на­ми эти зву­ки не использовались.

Греческий Профитологий

Гре­че­ский Про­фи­то­ло­гий, X‑XI вв.

Славянское Остромирово Евангелие

Сла­вян­ское Остро­ми­ро­во Еван­ге­лие, XI в.

О числовых значениях

В древ­ле­сла­вян­ской бук­ви­це неко­то­рые зна­ки име­ют чис­ло­вые зна­че­ния: а — 1, в — 2, и т.д. Подоб­ная систе­ма пре­под­но­сит­ся как искон­но сла­вян­ская. Одна­ко не вполне понят­но, поче­му неко­то­рые бук­вы не име­ют чис­ло­вых зна­че­ний, а име­ю­щие рас­по­ла­га­ют­ся непо­сле­до­ва­тель­но. Это затруд­не­ние лег­ко раз­ре­ша­ет­ся, если мы обра­тим­ся к гре­че­ской счет­ной систе­ме. Лег­ко убе­дить­ся, что все циф­ры соот­вет­ству­ют гре­че­ско­му алфа­ви­ту, а спе­ци­фи­че­ские сла­вян­ские бук­вы чис­ло­вых зна­че­ний не имеют.

bukvica 006 300x158 - О «древлеславянской буквице»

Количество знаков

Теперь перей­дем к более подроб­но­му раз­бо­ру зна­ков древ­ле­сла­вян­ской бук­ви­цы. И пер­вое, что бро­са­ет­ся в гла­за — это коли­че­ство букв в ее соста­ве. В сла­вян­ской азбу­ке нико­гда не было тако­го коли­че­ства зна­ков. Отку­да же мы зна­ем, что пред­став­ля­ла собой азбу­ка и сколь­ко букв в нее вхо­ди­ло? Во-пер­вых, мож­но обра­тить­ся соб­ствен­но к ран­ним памят­ни­кам пись­мен­но­сти, и выде­лить все исполь­зо­вав­ши­е­ся зна­ки, во-вто­рых, сохра­ни­лись алфа­вит­ные переч­ни, и сла­вян­ские, и запи­сан­ные ино­стран­ца­ми. Конеч­но, чис­ло зна­ков меня­лось, какие-то выхо­ди­ли из упо­треб­ле­ния за нена­доб­но­стью, какие-то добав­ля­лись, но нико­гда в азбу­ке не было 49 зна­ков, это совре­мен­ная, ни на чем не осно­ван­ная выдум­ка, что­бы «при­тя­нуть» бук­ви­цу к рав­но­сто­рон­ней таб­ли­це 7Х7.

Мюнхенский абецедарий

Один из древ­ней­ших запад­ных спис­ков сла­вян­ской азбу­ки — Мюн­хен­ский абецедарий.

Вымышленные буквы

Теперь посмот­рим, что за бук­вы поме­ще­ны в бук­ви­цу. Боль­шин­ство букв «насто­я­щие», кото­рые дей­стви­тель­но встре­ча­ют­ся нам в древ­них текстах. Часть же — это иска­же­ния, появив­ши­е­ся в резуль­та­те пло­хо­го зна­ния мате­ри­а­ла. Вот самые харак­тер­ные при­ме­ры. Бук­ва «у» появ­ля­ет­ся в азбу­ке два­жды, с раз­лич­ны­ми начер­та­ни­я­ми и назва­ни­я­ми «ук» и «оук». На самом деле это два вари­ан­та одно­го и того же зна­ка, кото­рый был заим­ство­ван из гре­че­ско­го язы­ка. Посколь­ку у гре­ков не было спе­ци­аль­но­го зна­ка для зву­ка [у], они исполь­зо­ва­ли для его пере­да­чи диграф — соче­та­ние букв о (омик­рон) и u (юпси­лон). Такое напи­са­ние вошло и в кирил­ли­цу, одна­ко со вре­ме­нем для эко­но­мии места один знак запи­сы­вал­ся над дру­гим, обра­зуя лига­ту­ру. И назы­вал­ся, и про­из­но­сил­ся он так же: [у].

bukvica 008 300x142 - О «древлеславянской буквице»

Упо­треб­ле­ние дигра­фа «оу» в древ­ней­ших руко­пи­сях: без ума, дух, уби­еть, служьбу.

Нико­гда не было в алфа­ви­те бук­вы «и» с одной точ­кой навер­ху, и соот­вет­ствен­но назва­ние «инить» не зафик­си­ро­ва­но ни в одном источ­ни­ке. Но наи­боль­шее удив­ле­ние вызы­ва­ет послед­няя бук­ва алфа­ви­та — «ижа». Дело в том, что она не упо­ми­на­ет­ся ни в одном спис­ке алфа­ви­тов, и не исполь­зу­ет­ся ни в одной сла­вян­ской руко­пи­си.  Отку­да же она появи­лась? Нетруд­но заме­тить, что æ — это рас­про­стра­нен­ная латин­ская лига­ту­ра «ае», часто встре­ча­ю­ща­я­ся в запад­ных руко­пи­сях, и как она попа­ла в «древ­ле­сла­вян­скую бук­ви­цу» — загад­ка. Если начер­та­ние бук­вы было заим­ство­ва­но, то ее фоне­ти­че­ское зна­че­ние и назва­ние были при­ду­ма­ны созда­те­ля­ми «бук­ви­цы».

Лигатура æ в латинской рукописи

Лига­ту­ра æ в латин­ской руко­пи­си XI века.

Фонетические значения

Раз­лич­ные сай­ты, попу­ля­ри­зи­ру­ю­щие «древ­ле­сла­вян­скую бук­ви­цу» дают несколь­ко отлич­ные дан­ные о про­из­но­ше­нии той или иной бук­вы, одна­ко поста­ра­ем­ся выде­лить общие заблуж­де­ния, каса­ю­щи­е­ся сла­вян­ской фоне­ти­ки. Мы уже отме­ти­ли отсут­ствие зву­ка [ф] у сла­вян, и невер­ное чте­ние бук­вы «у», ука­жем еще одну выдум­ку авто­ров «бук­ви­цы». Бук­ва «оме­га», заим­ство­ван­ная из гре­че­ско­го (о‑мега, то есть о‑большое) все­гда чита­лась как звук [о]. Про­из­но­ше­ние [ом], кото­рое мы встре­ча­ем в «древ­ле­сла­вян­ской бук­ви­це», не отра­же­но ни в одном пись­мен­ном источнике.

Употребление омеги

Упо­треб­ле­ние оме­ги: Иоси­фовь, Мата­фи­овь, Амо­совь, Нау­мовь, Сели­мовь и т.д.

Названия букв

Наи­боль­шее коли­че­ство вопро­сов вызы­ва­ет назва­ния неко­то­рых зна­ков. Отку­да мы можем о них знать? До нас дошло несколь­ко спис­ков азбу­ки, и сла­вян­ских, и запад­но­ев­ро­пей­ских, где эти назва­ния при­ве­де­ны. В этих спис­ках име­ют­ся неко­то­рые рас­хож­де­ния, но в целом все они тра­ди­ци­он­ны. В «древ­ле­сла­вян­ской бук­ви­це» неко­то­рые назва­ния были иско­вер­ка­ны из-за незна­ния сла­вян­ской мор­фо­ло­гии. Напри­мер, назва­ние бук­вы «р» — «рьци» (т.е. «гово­ри») пре­вра­ти­лось в неиз­вест­ное сло­во «рѣцы», «твьр­до» в «твѣр­до». «Чьрвь» — в неве­до­мую сла­вян­ско­му язы­ку фор­му «червль». Мно­гие назва­ния вооб­ще откро­вен­но выду­ма­ны — это каса­ет­ся и при­ду­ман­ных букв «есмь», «инить», и букв, кото­рые при­сут­ство­ва­ли в алфа­ви­те, но назы­ва­лись ина­че: так, назва­ния «эдо», «ярь», «юнь». «одь», не встре­ча­ют­ся ни в одном источнике.

Парижский абецедарий с названиями букв

Париж­ский абе­це­да­рий с назва­ни­я­ми букв, X‑XI вв.

Сто­ит обра­тить вни­ма­ние на назва­ние «боги» для бук­вы «б». Во всех древ­ней­ших спис­ках азбук ее имя «букы», поз­же пере­шед­шее в «буки». Вдруг в пись­мен­ных источ­ни­ках наме­рен­но изме­не­но назва­ние бук­вы, что­бы убрать из азбу­ки упо­ми­на­ние о язы­че­ском про­шлом? Даже если мы пред­по­ло­жим, что созда­те­ли «бук­ви­цы» более тыся­че­ле­тия пере­да­ва­ли изна­чаль­ное назва­ние, не зафик­си­ро­ва­ное ни в одном источ­ни­ке, то про­из­но­сить­ся как «боги» она не мог­ла в силу фоне­ти­че­ских зако­нов. Дело в том, что зад­не­языч­ные зву­ки (г, к, х) смяг­ча­лись перед опре­де­лен­ны­ми глас­ны­ми, и перед зву­ком [и] они пере­хо­ди­ли в «дз», «ц» и «с» соот­вет­ствен­но. Поэто­му сло­во «боги» во вре­ме­на гипо­те­ти­че­ско­го изоб­ре­те­ния азбу­ки писа­лось бы как «боsи», или, в чуть более позд­ний пери­од, «бози», но никак не в фор­ме «боги», кото­рую нам пред­ла­га­ет «древ­ле­сла­вян­ская буквица».

Остромирово Евангелие

Фор­ма име­ни­тель­но­го паде­жа «бози» и кос­вен­но­го «богы». Остро­ми­ро­во Еван­ге­лие, XI в.

Итак, «древ­ле­сла­вян­ская бук­ви­ца» пред­став­ля­ет собой совре­мен­ную, не очень высо­ко­го каче­ства, пере­дел­ку кирил­ли­цы, в кото­рой частич­но изме­не­ны начер­та­ния, назва­ния и про­из­но­ше­ние букв. Так­же в алфа­вит были добав­ле­ны новые, нико­гда не суще­ство­вав­шие бук­вы и назва­ния, кото­рые выда­ют­ся за искон­ные сла­вян­ские знаки.

Буц­ких Нико­лай Валерьевич,
пре­по­да­ва­тель цер­ков­но­слав. язы­ка, искусствовед

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

1 Комментарий

Размер шрифта: A- 16 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: Arial Times Georgia
Текст: По левому краю По ширине
Боковая панель: Свернуть
Сбросить настройки