О пожелании «Пусть земля будет тебе пухом» – Sit tibi terra levis

О пожелании «Пусть земля будет тебе пухом» – Sit tibi terra levis

(4 голоса5.0 из 5)

Sit tibi terra levis (обыч­но сокра­щен­но S•T•T•L или S.T.T.L. или STTL) — латин­ская над­пись, исполь­зу­е­мая на погре­баль­ных пред­ме­тах, осо­бен­но могиль­ных пли­тах, с древ­не­рим­ских, то есть язы­че­ских, вре­мен. Если дан­ное выра­же­ние пере­во­дить бук­валь­но, полу­чим: «Пусть для тебя будет зем­ля лег­ка (свет­ла, глад­ка)», при этом послед­нее сло­во упо­треб­ля­ет­ся здесь как про­ти­во­по­лож­ное чему-то «тяже­ло­му»).

Сло­ва «Sit tibi terra levis» мы, в част­но­сти, встре­ча­ем у рим­ско­го поэта, жив­ше­го в годы зем­ной жиз­ни Иису­са Хри­ста, Мар­ка Вале­рия Мар­ци­а­ла, но он не пер­вый, бла­го­да­ря кому, фра­за ста­ла извест­на. Со вре­ме­нем выра­же­ние в латин­ской эпи­та­фии ста­ло шаб­лон­ным, упо­треб­ля­лось и как упо­мя­ну­тая выше аббре­ви­а­ту­ра. Встре­ча­ет­ся оно так­же у Про­пер­ция, Ови­дия и дру­гих поэтов.

Напро­тив, в гре­че­ской эпи­та­фии, выра­же­ние хотя и суще­ство­ва­ло, но нико­гда не пред­став­ля­ло собой сво­е­го рода фик­си­ро­ван­ную фор­му­лу, поэто­му име­ло вариации.

Латин­ская фор­му­ла обыч­но рас­по­ла­га­лась в кон­це над­пи­си; в нача­ле же часто исполь­зо­ва­лась дру­гая шаб­лон­ная фра­за: «Dis Manibus», т. е. «Духам умер­ших», затем сокра­щен­ная до «Dis Man» и, нако­нец, до DM.

На сохра­нив­ших­ся древ­не­рим­ских над­гро­би­ях неред­ко мож­но видеть и теперь аббре­ви­а­ту­ру S•T•T•L и ее вари­ан­ты: T•L•S — «Terra levis sit» (Да будет зем­ля пухом) или S•E•T•L — «Sit ei terra levis» (Пусть сему зем­ля будет пухом).

Это кры­ла­тое выра­же­ние мож­но счи­тать ана­ло­гом совре­мен­но­го «Покой­ся с миром», осо­бен­но попу­ляр­но­го в англо­языч­ных стра­нах: «Rest In Peace» («Requiescat In Pace») и про­из­вод­но­го от него RIP.

Сле­ду­ет ли хри­сти­а­ни­ну упо­треб­лять выра­же­ние «Пусть зем­ля будет пухом»? Конеч­но, нет, пото­му что оно не име­ет ниче­го обще­го с хри­сти­ан­ским отно­ше­ни­ем к посмерт­ной уча­сти души. Мы жела­ем покой­но­му «Цар­ства Небес­но­го» в сво­их сло­вах и молит­вах, то есть мы жела­ем ему само­го глав­но­го — быть с Гос­по­дом, это основ­ное, к чему стре­мят­ся все хри­сти­ане. Мы зна­ем, что по пре­став­ле­нии душу чело­ве­ка ждет част­ный суд, где решит­ся, где же душа будет пре­бы­вать в ожи­да­нии все­об­ще­го Вос­кре­се­ния: в пред­две­рии Рая или ада.

Выра­же­ние «Зем­ля пухом» — это поже­ла­ние из язы­че­ских вре­мен и язы­че­ское по сво­ей сути. Фак­ти­че­ски это поже­ла­ние мерт­во­му телу неко­е­го удоб­ства, ну а как тут не поло­жить пач­ку сига­рет в гроб, и не помя­нуть покой­ни­ка на могил­ке горя­чи­тель­ны­ми напит­ка­ми. Все это не про душу. Отсю­да и соот­вет­ству­ю­щие зем­ные пожелания.

Конеч­но, если мы видим уби­то­го горем, скор­бя­ще­го чело­ве­ка, не име­ю­ще­го пред­став­ле­ний о хри­сти­ан­ском отно­ше­нии к смер­ти, не сле­ду­ет зани­мать­ся его вра­зум­ле­ни­ем, но со вре­ме­нем, когда пред­ста­вит­ся под­хо­дя­щий слу­чай, мож­но дели­кат­но вер­нуть­ся к это­му вопро­су, и рас­ска­зать, что выра­же­ние «Пусть зем­ля будет пухом» не упо­треб­ля­ет­ся христианами.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Размер шрифта: A- 15 A+
Цвет темы:
Цвет полей:
Шрифт: A T G
Текст:
Боковая панель:
Сбросить настройки